[ INÍCIO ]   [ Sobre o Portal ]  [ FAQs ]  [ Registar site ou blog ]  [ Enviar informações ]  [ Loja ]   [ Contactos ]

 
"Temos obrigação de salvar tudo aquilo que ainda é susceptível de ser salvo, para que os nossos netos, embora vivendo num Portugal diferente do nosso, se conservem tão Portugueses como nós e capazes de manter as suas raízes culturais mergulhadas na herança social que o passado nos legou."  (Jorge Dias)
 
 
 
Arquitectura e construções
Artesanato
Cancioneiros Populares
Danças Populares
Festas e Romarias
Grupos de Folclore
Gastronomia e Vinhos
Instrumentos musicais
Jogos Populares
Lendas
Literatura Popular
Medicina Popular
Museus Etnográficos
Música Popular
Provérbios
Religiosidade Popular
Romanceiros
Sabedoria Popular
Superstições e crendices
Trajos
Usos e Costumes
 
Agenda de iniciativas
Bibliografia temática
Ciclos
Feiras
Festivais de Folclore
Glossário
Informações Técnicas
Loja
Permutas
Pessoas
Textos e Opiniões
Turismo
 
SUGESTÕES
Calendário agrícola
Confrarias
Datas comemorativas
Feriados Municipais
História do Calendário
Meses do ano
Províncias de Portugal
 
 

Pub  
   
»» Feriados Municipais >> Naturais / Habitantes Pub
Pub    
  Olisiponense  (naturais/habitantes de Lisboa)


Segundo o "Tratado de Ortografia" de Rebelo Gonçalves; os dicionários Morais, Aurélio, Etimológico (de José Pedro Machado) e "Lello Universal"; e, entre vários prontuários, o de D'Silvas Filho, assim como o de Magnus Bergstrom e Neves Reis, em assuntos respeitantes à capital portuguesa, quando se não quiser utilizar lisbonense, pode-se empregar olisiponense (latim "olisiponense-"), de Olísipo, Olisipo ou Olisippo – cidade da Lusitânia –, hoje Lisboa.

Alexandre Herculano usa olisiponense na "História de Portugal".

No prontuário de Magnus Bergstrom e Neves Reis (Editorial Notícias), além de se rejeitar o emprego dos dois ss neste vocábulo, considera-se errada a forma "ulissiponense", admitida pelo dicionário da Porto Editora (7.ª ed.) com o étimo latino "Ulyssipona-". Esta obra também inclui o termo que se considera mais aconselhável (olisiponense), não preferindo, contudo, um ao outro.

O problema não parece residir na boa formação da palavra a partir do étimo "Ulyssipona-", mas na credibilidade deste.

Recordo que, segundo a lenda, Ulisses, ao passar pelo litoral atlântico da Península Ibérica, teria fundado a cidade depois chamada "Olisipo". Mas os latinos, antes desta forma, podê-la-iam ter designado por "Ulyssipona". Quando se trata de lendas, todavia...

Lembro também que Ulisses, em grego, era "Odysseus": daí, a belíssima "Odisseia" do poeta antigo Homero. E, em latim, "Ulysses": daí, os poemas "Ulisseia ou Lisboa Edificada", de Gabriel Pereira de Castro (1636), e "Ulissipo", de António de Sousa de Macedo (1640).

O termo olisiponense emprega-se geralmente na escrita, tal como lisbonense. Para designar os habitantes de Lisboa, o mais comum é lisboeta, também estando dicionarizados lisboês e lisbonês (ambos em desuso). A alcunha alfacinha é menos empregada hoje do que no passado.
Fonte

Menu dos Feriados Municipais

  Gosta da página? Partilhe!

Pub

     

        

Se não encontrou nesta página o que procurava, pesquise em todo o Portal do Folclore Português
 



Acompanhe, em primeira mão as actualizações do Portal do Folclore Português:

FOLCLORE DE PORTUGAL - O Portal do Folclore e da Cultura Popular Portuguesa não se responsabiliza pelo conteúdo dos sítios registados
© Copyrigth 2000/2014  - Todos os direitos de cópia reservados - Webmaster